Taivutus olla tylsä

Olin vähällä ostaa kaupasta täysmehun. Taivuin kuitenkin taivutukselle. Selväsanainen suomi painaa vaakakupissa enemmän kuin kaiken aikaa betoniksi kivettyvä tuote-etikettikieli.

Miksi: ”God Morgon klassiset mehut ovat täydellinen alku päivälle – –.”

Miksei: Klassiset God Morgon -mehut ovat täydellinen – –.”

Suomen kielessä sanat taipuvat eikä niitä sijoiteta mielivaltaisesti peräkkäin. Nämä piirteet ovat kielemme perustavinta typologiaa. On myös aivan normaalia, että nimet taipuvat muiden sanojen mukana. (Lisäksi tuotekuvauksesta puuttuu yhdysmerkki. Vertaa omaan ehdotukseeni.)

Miksi nimen kirjoitusasun osallistuminen astevaihteluun on ylitsepääsemätön murhenäytelmä? Kannattaisi miettiä tuotekuvauksen yleisnimien ja erisnimien keskinäisiä suhteita ja sillä tavoin rakentaa sanoista mielekäs kokonaisuus. Mikä osa määrittää mitäkin, mitkä osat voi rinnastaa ja miten nämä osat taipuvat. Ei sen kummempaa. Kielikorva on päivän sana.

Mielelläni kyllä osallistuisin muotihuumassa tähän villitykseen: ”Agricocacola blogi kielet X-arkistot”. Noin miljardi kertaa tolkullisempi vain on ”Agricocacolan blogi kielten X-arkistoihin”.

Kategoria(t): Luokittelematon Avainsana(t): , , , , , , , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s