Tiesitkö, että…

…Gimmel on jo popkorni yhtye?

…vaikka suomen kielen sanat ovat moniin kieliin verrattuna pitkiä (kummeksuttavan epäjärjestelmällinen syyttämättäjättämispäätös), Matteuksen evankeliumi on suomeksi painettuna lyhyempi kuin ruotsin- tai englanninkielinen käännös? Taloudellisuus perustuu johdoksiin ja infinitiivirakenteisiin.

…kun polkupyörä sotki Suomeen, sen nimityksinä kokeilivat kumejaan mm. pikajalka, pikakulkuri, pikapyörät, polkuratas ja polkurattaat? Nimitys polkupyörä pääsi vauhtiin vasta 1800-luvun loppuvuosina, jolloin muut ilmaukset lensivät tangon yli. Monissa kielissä sanalla ’polkupyörä’ viitataan nopeuteen (latvian velosipēds) tai sen kaksipyöräisyyteen (englannin bicycle, italian bicicletta). Viroksi fillari on jalgratas eli ’jalkapyörä’.

…sanat maidoke (< maito), kirjanen (< kirja) ja pallukka (< pallo) ovat deminutiivimuotoja eli pienuutta ilmaisevia ”hellittelymuotoja”? Myös nimiä on sievistelty. Jenni on nimen Johanna deminutiivi.

…Kielitoimiston sanakirjan tuoreimmassa versiossa on downshifting-ilmiölle esitetty kotoiset vastineet hitailu ja leppoistaminen?

kaksi dementikkoa tulkitsee toisiaan paremmin kuin dementikko ja terve? He ovat tietysti samalla aaltopituudella, ja sitähän vuorovaikutus vaatii. Sama idea pätee hiekkalaatikolla kahden kieltä omaksuvan pikkulapsen välillä.

…sanonnan mukaan asiat ovat hullusti silloin kun on piru merrassa – mutta kukapa tietää, että vanhalle kansalle merta tarkoitti eräänlaista kalastuspyydystä? Raukkaparat näemmä pelkäsivät, että järvestä nousee vanha vihtahousu.

…useiden kasvien nimet ovat lähtöisin antiikin tarinoista? Narkissos antoi nimensä narsissille, Krokos krookukselle, Lotis lootukselle, Hyasinthos hyasintille ja Kyparissos sypressille. Kreikka on antanut jotain meillekin.

Kategoria(t): Luokittelematon Avainsana(t): , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

2 vastausta artikkeliin: Tiesitkö, että…

  1. Seisaritar sanoo:

    Pyöräily on kivaa!

    Tiedät kai, mistä slangisana ”fillari” on peräisin? Sehän tulee ruotsin ”fikonspråkista”, jonka periaate on sama kuin suomen kontinkielen. Vanhalla ruotsinkielellä polkupyörä oli velociped monien muiden kielten esimerkin mukaisesti. Fikon-kielellä se olikin velociped-fikon eli filociped. Siitä lyhenne fillari. Nykyruotsissahan polkupyörä on lyhyesti ja ytimekkäästi cykel.

    Suomen auto taas on peräisin saksan kautta kreikasta, jonka ”autokinito” (lausutaan af-) tarkoittaa sananmukaisesti ”itsestään liikkuvaa”.

  2. agricocacola sanoo:

    Enpä tiennyt fillarilla olevan noin vaiheikas etymologia! Tästä huomaa taas, millaisia ulottuvuuksia sanan alkuperä voi kätkeä sisäänsä.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s