Tiesitkö, että…

…Ranskan virallinen kielitoimisto on julistanut pannaan Twitteristä tutun hashtag-termin? Kotimaisten kielten keskuksesta puolestaan vastataan, että virallinen suomenkielinen termi on vanha kunnon ristikkomerkki tai ruutu. Niin ikään muut kuvailevat sanat, kuten risuaita, käyvät päinsä. Yleensä Twitterissä voidaan kuitenkin puhua esim. tunnisteesta.

gastroesofageaalinen refluksi tarkoittaa oksentamista? Se on lääketieteen termi mahansisällön nousulle takaisin ruokatorveen. Kun sinua seuraavan kerran yököttää kekkereillä, voit asiallisesti todeta meneväsi suorittamaan gastroesofageaalisen refluksin. Kaikki tajuavat kauniin vihjeen.

lukusanoilla (esim. yksi, viisi, kaksikymmentä) ei ole synonyymeja missään murteessa? Myöskään sukukielissämme ei tunneta synonyymeja numeraaleille. Syy on lukusanojen täsmällisyydessä, sillä niillä ei mainittavasti voi ilmaista lisävivahteita – vaarana olisi pikemminkin sekaannus. Ainoa lukusanalainamme viimeisten tuhansien vuosien aikana on pari, joka tarkoittaa ’noin kahta’. (Nykysuomen sanavarat, toim. Jouko Vesikansa.)

hätätiedotteiden kääntäminen ruotsiksi voi synnyttää vaaratilanteita, koska tiedotetta laativa viranomainen ei välttämättä hallitse riittävästi toista kotimaista? Käännättäminen taas nielee kalliita minuutteja. – Hätätiedotteesta tulee lakimuutoksen myötä vaaratiedote.

…sana tragedia on levinnyt maailman kieliin muinaiskreikasta, jossa se on tarkoittanut kirjaimellisesti pukkilaulua? Kyseessä on kaiketi ollut erityinen pukin uhraamiseen tarkoitettu laulu.

bahuvriihi on yhdyssanatyyppi, joka viittaa johonkin henkilön yksittäiseen piirteeseen mutta tarkoittaa silti koko henkilöä? Vanhoja esimerkkejä tästä ovat ominaisuuksiin viittaavat herkkusuu, mämmikoura ja kovanaama. Nykyslangi tuottaa tällaisia kiteymiä yhä paljon, mutta ne ovat useimmiten sävyltään ankaran kielteisiä: paskalakki (poliisista), kikkarapää ja mutakuono (mustaihoisesta), paskahousu ja arkajalka (pelkurista), räkänokka (ärsyttävästä lapsesta), sikaniska (kookkaasta miehestä, esim. ravintolan ovimiehestä) ja möhömaha (lihavasta).

…puolalainen kirjailija Krystian Bala kirjoitti niin aidon tuntuisen kirjan henkirikoksesta, että maan poliisi pidätti hänet eräästä selvittämättömästä murhasta? Mies vannoo yhä syyttömyyttään ja vetoaa sanataiteeseen, mutta oikeus katsoi miehen murhanneen ja sitten kirjoittaneen muistelmat. Amok-teosta ei ilmeisesti ole käännetty muille kielille, joten lukeminen jää ainakin meikäläiseltä väliin.

Kategoria(t): Luokittelematon Avainsana(t): , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s